Jadwiga Konieczna-Twardzikowa


Jadwiga Konieczna-Twardzikowa, znana z aktywności na polu hispanistyki, była postacią o niezwykłym dorobku akademickim i artystycznym. Urodziła się 1 stycznia 1932 roku w Płocku, a jej życie zakończyło się 21 września 2009 roku. W ciągu swojej kariery pełniła wiele istotnych ról w środowisku akademickim.

Była nie tylko uznawanym filologiem, ale także tłumaczem oraz profesorem, będąc osobą, która przyczyniła się do rozwoju badań nad literaturą hiszpańską i językiem hiszpańskim w Polsce. W szczególności należy zaznaczyć, że była współzałożycielką Zakładu Hispanistyki na Uniwersytecie Śląskim, co miało kluczowe znaczenie dla kształcenia przyszłych pokoleń badaczy w tej dziedzinie.

Życiorys

W 1949 roku Jadwiga Konieczna-Twardzikowa ukończyła liceum w Szczyrzycu. Pięć lat później, w 1954 roku, obroniła swoją pracę magisterską zatytułowaną Ogólna charakterystyka związków i szeregów w zdaniu w gwarach w zestawieniu z ich zasobem w polskim języku literackim, której promotorem był Zenon Klemensiewicz. Ukończyła studia polonistyczne na Uniwersytecie Jagiellońskim.

Po zakończeniu studiów rozpoczęła pracę w Pracowni Składni Historycznej Polskiej Akademii Nauk, która była jej miejscem zatrudnienia aż do przejścia na emeryturę. W 1976 roku zainicjowała współpracę z Instytutem Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, gdzie od 1982 roku pełniła funkcję adiunkta.

W 1971 roku obroniła doktorat na temat Zdania rozwijające w polskim systemie opozycji hipotaktycznych w Instytucie Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk. Dwadzieścia trzy lata później, w 1994 roku, uzyskała habilitację na podstawie pracy pt. Kategoria przypadka rzeczownika hiszpańskiego w polskiej analizie kontrastywnej.

Jadwiga Konieczna-Twardzikowa uzyskała tytuł profesora nadzwyczajnego w 1996 roku, a profesor zwyczajnym została w 2003 roku na Uniwersytecie Śląskim. W 2003 roku otrzymała również tytuł naukowy profesora nauk humanistycznych. Oprócz tego, wykładała na Akademii Techniczno-Humanistycznej w Bielsku-Białej oraz na Akademii Polonijnej w Częstochowie.

Od 2005 roku była honorową członkinią Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.

Dorobek naukowy

Jadwiga Konieczna-Twardzikowa to uznawana autorka wielu znaczących publikacji naukowych, a także tłumaczka, która wnosi istotny wkład w polskojęzyczną literaturę. Wśród jej osiągnięć należy wymienić tłumaczenie powieści Ramóna J. Sendera pt. „Król i królowa”, które przyczyniło się do popularyzacji hiszpańskiej literatury w Polsce.

Konieczna-Twardzikowa jest twórczynią „koncepcji analizy subiektywnej”, która proponuje, aby nauka o przekładzie dążyła do niezależności od tradycyjnych obszarów jak językoznawstwo i literaturoznawstwo. W swoich badaniach skupia się na własnej kreatywności tłumacza oraz jego zdolności do eksploracji różnorodnych gatunków literackich i form sztuki. Dzięki temu, wykracza poza standardowe wyzwania związane z przekładem, badając konteksty historyczne, społeczne i teoretyczne, które są osadzone w przesłaniu tekstu.

Życie prywatne

Jadwiga Konieczna-Twardzikowa pochodzi z rodziny o bogatych tradycjach. W jej kręgu najbliższych znajdują się wyjątkowe osoby. Jej mąż, Wacław Twardzik, jest centralną postacią jej życia. Dodatkowo, ważnymi członkami rodziny są jej ojciec, Bronisław Konieczny, oraz matka, Maria Gębikówna.

Wśród rodzeństwa Jadwigi znajduje się dwóch braci, Zygmunt Konieczny oraz Leszek Konieczny, którzy również są znanymi postaciami w swoich dziedzinach. Ponadto, mają też siostrę, Annę, która również ma swoje miejsce w rodzinie.

Publikacje

Oto wyjątkowy przegląd publikacji autorstwa Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej, które ukazują jej wkład w różnorodne dziedziny nauki.

  • Zdania rozwijające w polskim systemie opozycji hipotaktycznych, 1975,
  • Kategoria przypadka rzeczownika hiszpańskiego w polskiej analizie kontrastywnej, 1992,
  • Kultura książki polskiej w Łodzi przemysłowej, 1820–1918, 2005,
  • Między oryginałem a przekładem XIII – Jadwiga Konieczna-Twardzikowa (red), 2008.

Źródła

Oto ważne źródła dotyczące osoby Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej, które pozwalają lepiej zrozumieć jej wkład w literaturę i język. Poniżej przedstawiamy kilka kluczowych publikacji:

  • Maria Filipowicz-Rudek: Kalendarium życia. O nieustającym dialogu między Don Kichotem a Sancho Panzą. W: Maria Filipowicz-Rudek, Małgorzata Jędrusiak, Agata Komorowska: Zrozumieć język, przetłumaczyć świat. Księga Pamiątkowa dedykowana Profesor Jadwidze Koniecznej-Twardzikowej. Kraków: Księgarnia Akademicka, 2009, s. 13–22. ISBN 978-83-7638-015-5. [dostęp 2020-08-14],
  • Prof. Jadwiga Konieczna-Twardzik, [w:] baza „Ludzie nauki” portalu Nauka Polska (OPI PIB) [dostęp 2017-08-12],
  • Anna Kałkowska, Profesor Jadwiga Konieczna-Twardzikowa (1 I 1932 – 21 IX 2009). Język Polski: organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. 2010 R. 90 z. 1 str. 49–56,
  • Zrozumieć Język, Przetłumaczyć Świat, Księga Pamiątkowa dedykowana Profesor Jadwidze Koniecznej-Twardzikowej, Księgarnia Akademicka, Kraków 2009,
  • rozdział Piotr Sawicki: Trzydzieści lat, parę chwil – nie tylko w Krakowie. Glosa do portretu Jadwigi,
  • rozdział Maria Filipowicz-Rudek: Kalendarium życia. O nieustającym dialogu między Don Kichotem a Sancho Panzą,
  • Xaverio BALLESTER. Jadwiga KONIECZNA –TWARDZIKOWA (1932–2009), L’ıburna 3 [Noviembre 2010], 167–170, ISSN 1889-1128.

Przypisy

  1. Członkowie Honorowi PT TEPIS. tepis.org.pl. [dostęp 12.08.2017 r.]
  2. Zofia Renata Lachowolska: Acta est fabula. dekadaliteracka.com.pl, 1992 r. [dostęp 13.08.2017 r.]
  3. M.P. z 2003 r. nr 49, poz. 774.
  4. Jadwiga Konieczna-Twardzikowa, Kraków, 30.09.2009 r. – pozostałe [online], nekrologi.wyborcza.pl, 30.09.2009 r. [dostęp 14.08.2020 r.]

Oceń: Jadwiga Konieczna-Twardzikowa

Średnia ocena:4.71 Liczba ocen:24